Нынешний год в нашей стране объявлен Годом памяти и славы. К нему приурочил выход в свет своей художественно-документальной повести и главный редактор городской газеты Карабулака Магомед Чахкиев.
Год памяти и славы. Его временные рамки весьма условны: у подвига поколения Победителей и благодарной памяти их потомков нет и не может быть срока давности, меры, границ.
Самоотверженность, стойкость, неподдельная любовь к Родине фронтовиков и тружеников тыла – определили исход самой страшной войны в истории человечества и спасли народы планеты от истребления, рабства, уничтожения национальной и культурной идентичности. И сама наша жизнь, жизнь наших детей, внуков, всех, кто ещё только родится на этой земле – прямая заслуга людей, подаривших миру Великую Победу.
Об одном из таких воинов победы и рассказывает новое произведение Магомеда Чахкиева — повесть «Война и память». Книга получилась литературным посвящением отцу – фронтовику, кавалеру большого числа военных и государственных наград, человеку редких моральных качеств Мусе Магомедовичу Чахкиеву.
Магомед Чахкиев говорит, что вырос на рассказах отца о войне. Они собственно и легли в основу
документальной повести, рассказывающей о перипетиях боевого пути папы и его армейского
товарища Василия Соколова.
Книга, на мой взгляд, стала еще одни ярким штрихом к портрету этой грандиозной и страшной
войны. Она вновь напоминает о том, как много жизней пришлось положить нашей стране на
алтарь победы, каких неисчислимых жертв она нам стоила. И книга изобилует именами простых
солдат победы, чьим бесстрашию, самоотречению и мужеству мы и обязаны нашим мирным
настоящим. Это верные друзья и боевые товарищи, с которыми война сводила Мусу
Магомедовича, а затем она же и отнимала.
Как и многие наши земляки, испытавшие внутренний конфликт от решения советских властей
депортировать ингушей в Среднюю Азию, герой повествования, тем не менее, лишь меняет
национальность и продолжает во славу Родины-мачехи громить немцев. Он встречает и теряет на
войне любовь. Такой же удар судьбы получает и его друг Василий.
Простое и понятное повествование о таком же обычном и одновременно великом мужестве нашего народа, наших людей, охарактеризуют прочитанное его первые читатели.
Тема войны и победы для автора не рядовая.
-С детства зачитывался книгами о войне, не пропускал в кино ни одного фильма связанного с теми
событиями. На войне проявляются самые возвышенные и самые низменные человеческие
качества. Война невероятная проверка человека на человечность. Уроки войны нельзя забывать,
иначе судьба заставит вновь повторить пройденный материал. «Чтобы помнили!», таким был и
мой мотив, когда я брался за эту книгу, — говорит Магомед Чахкиев.
Магомеда Чахкиева знают в республике как талантливого и опытного журналиста. Его
профессиональный стаж давно перевалил за третий десяток. В настоящее время Магомед
Мусиевич возглавляет коллектив редакции карабулакской городской газеты «Керда ха».
Не редкость когда маститый публицист обнаруживает самобытный талант прозаика. Отточенное
за годы службы журналистике перо пишет ярким и точным слогом. Верно это и в отношении
Магомеда Чахкиева.
Пророческими оказались слова, сказанные как-то Магомедом в далеком детстве, когда между
сверстниками зашел разговор о том, кто кем станет повзрослев. Кто-то видел себя космонавтом,
кто-то военным летчиком и всем прочим вполне мальчишеским.
-А я буду писателем, — вырвалось у маленького Магомеда. Сам не пойму, почему я так сказал. Но,
в итоге к этому и пришел, говорит сейчас мой коллега, вспоминая тот подзабытый диспут.
Первой книжкой выпушенной за авторством моего коллеги был сборник рассказов для детей «Са
з1амига дотаг1ий» (Мои маленькие друзья). Ярко иллюстрированая, написанная живым и
красивым ингушским языком она без труда получила доступ к своей целевой аудитории – юным
читателям республики.
По словам Магомеда Мусаевича, писать для детей очень ответственная и важная миссия. Нужно
подбирать такие слова, которые обязательно дойдут до сердца ребенка, помогут ему разобраться
«что такое хорошо, и что такое плохо» и убедят его в том, что другого не дано.
-А говорить о нравственном кодексе ингушей для маленьких ингушей, конечно же, лучше на
родном языке. Это моя принципиальная позиция, — добавляет автор.